Hespèrion XXI and friends / Jordi Savall
19:15 Introductie in Fentener van Vlissingen Foyer
In ongeveer vier eeuwen maakten kolonisering, deportatie en slavernij meer dan 25 miljoen slachtoffers in Afrika, Amerika en de Caraïben. Jordi Savall, zelf UNESCO Artist for Peace, reikt vanuit levende muziek, waarin de stem van de getroffen volkeren nog klinkt, de hand naar het verleden.
In zijn soundscape van overzeese gebieden spiegelen ook de tradities van het Europa van de renaissance en de barok. We horen werk van Gaspar Fernandes, Diego Durón, Juan Gutiérrez de Padilla, Felip Olivelles, Santiago de Murcia en tal van anonieme toonmeesters. Op het podium verwelkomt Savall, naast Tembembe Ensamble Continuo, ook gastmusici uit Cuba, Haïti, Brazilië, Mali, Venezuela en Mexico. Want zwijgen is vergeten. En herinneren is het begin van hopen.
Programma
-
Deel 1: 1440-1640
-
Traditioneel Malinees
Griot lied: African Lament
-
Alonso
La trivotea Samartín la vea (Canzon alla Villota)
(uit: Cancionero de Palacio nr. 247, Madrid 1505-1520)fl. 1500 -
Anoniem Nahuatl
Gedicht
-
Traditioneel Afro-Cubaans
Song to Oshun
-
Traditioneel Haïtiaans-Vodou
Ballmannan
-
Traditioneel Braziliaans / arr. Aloysio de Alencar Pinto
Ofulú lorêrê-ê
1911-2007 -
Matheo Flecha
San Sabeya gugurumbé
(uit: La Negrina)1481?-1553? -
Traditioneel Son jarocho
Los Negritos / Gurumbé
-
Teodora Ginés
El son de la Má’Toedora
1530-1598 -
Traditioneel Malinees
Griot lied: Sinanon saran
-
Traditioneel
Slavenlied: Look over yonder
-
Gaspar Fernandes
Tleycantimo choquiliya
***
Deel 2: 1680-1880ca. 1570-1629 -
Traditioneel / arr. Michel Costa
Canto do Guerreiro (Caboclinho paraibano)
1808-1884 -
Traditioneel
Slavenlied: You gonna reap what you sow
-
Traditioneel Guantánamo
Changüi: La rumba está buena
-
Gaspar Fernandes / Anoniem Nahuatl
Xicochi conetzintlé / Xochipitzahuatl
-
Jean-Philippe Rameau
Air pour les esclaves africains instrumentaal
1683-1764 -
Anoniem Peruaans
Cachua serranita nombrada: El Huicho Nuebo: No ay entendimiento humano
(uit: Codex Trujillo no. 19, Peru 1780)18de eeuw -
Traditioneel Haïtiaans
Tumba francesa
-
Traditioneel Malinees
Lamento
-
Traditioneel IsiXhosa
Religieus lied en gebed: Indodana
-
Juan García de Zéspedes / Traditioneel Tixtla
Guaracha: Ay, que me abraso, ay / El Arrancazacate
1619-1678 -
Mario Oropesa
Aguacero, aguacerito
Programma onder voorbehoud
Musici
- Emilio Buale recitant
- Neema Bickersteth zang
- Sekouba Bambino Griot chant
- Yannis François bariton, dans
- Ballaké Sissoko kora, zang
- Mamani Keita, Tanti Kouyaté, Fanta Sissoko koor
- Maria Juliana Linhares sopraan
- Zé Luis Nascimento percussie
- Teresa Yanet zang
- Lixsania Fernández zang, viola da gamba
- Marlon Rodríguez percussie, zang
- Frank Pereira gitaar, Cubaanse tres, zang
- Sylvie Henry zang
- Iván García bas
- La Capella Reial de Catalunya
- Anna Piroli sopraan
- David Sagastume countertenor
- Víctor Sordo tenor
- Lluís Vilamajó tenor
- Temembe Ensamble Continuo
- Ada Coronel zang, dans
- Leopoldo Novoa marimbol, Chonta marimba, Colombiaanse Tiple
- Enrique Barona leona, jarana, zang
- Ulises Martínez viool, vihuela, leona, zang
- Hespèrion XXI
- Pierre Hamon fluiten
- Béatrice Delpierre fluit, schalmei
- Elies Hernandis trombone
- Josep Borràs dulciaan
- Xavier Puertas violone
- Xavier Díaz-Latorre theorbe, gitaar, vihuela de mano
- Andrew Lawrence-King Spaanse barokharp
- David Mayoral percussie
- Jordi Savall artistieke leiding, viola da gamba